Cheers for the man who… – “Psalm 1” (NABT)

This is the beginning of our line-by-line examination of the poem Cheers For The Man (better known as Psalm 1) as it is found in Not A Bible Translation. See the previous post (and corresponding podcast episode) to read the full poem and to learn why I made this translation, along with the broad strokes […]

Share

Not A Bible Translation of “Psalm 1”

(Corresponding Podcast Episode – Follow/Subscribe to the Podcast) Poetry is meant to be pondered. It contains more treasure than what is apparent on the surface. Uncovering the hidden gems takes some time and effort, but this is no drudgery to a lover of wisdom. There is delight in discovery and elation in exercise. If you […]

Share

Jeremiah Against Orthodoxy (Ancient and Modern)

The message of the prophet Jeremiah repudiated the orthodoxy of his day, and it repudiates the orthodoxy of our day. In doing so, it also positively teaches us some valuable lessons. Before getting into that, though, let’s go over a few important facts about Jeremiah. The When – Jeremiah delivered his message during the last […]

Share

Who May Travel Into Yahweh’s Tent?

(Podcast Version – Follow/Subscribe) I’ve recently been writing about a philosophy within ancient Israel that understood Yahweh to be the God of Truth and truth itself to be the supreme principle. This was actually part of the materialist school in ancient Israel. If you aren’t familiar with ancient Israelite materialism, I recommend reading/listening to the […]

Share

My Response to Edward D. Andrews on Translating Genesis 1:1

(Podcast Version – Follow/Subscribe) Yesterday, Edward D. Andrews of christianpublishinghouse.co posted an article “to take on” my recent blog post and podcast “Genesis 1:1 – In What Beginning?!” The rest of this blog post will be my response to his article. (You can read his article here.) _____ Hello Edward Andrews (may I call you […]

Share

Genesis 1:1 – In What Beginning?!

(Podcast Version – Follow/Subscribe) “In the beginning God created the heaven and the earth.” King James Version of Genesis 1:1 Is this the best way to translate the opening clause of Genesis? It’s certainly how the vast majority of English translations have done it since Wycliffe’s translation back in the 14th century. But, of course, […]

Share